Translation of "'re through" in Italian


How to use "'re through" in sentences:

Now he's gone, and we're through, am I blue!
Ora se n'e' andato, e' finita, e io sono blu!
We're leaving tonight when we're through taking pictures.
Andiamo via stasera, appena finito con le foto.
You'll have to talk to me before you're through.
Mi parlerai prima che ti facciano fuori.
And the sooner we're through... the sooner we'll be back in town drinking cold beer.
Prima finiamo, prima torneremo in città a bere birra gelata.
You mean you're through with the case?
Vuol dire che ha chiuso con il caso?
We'll need a million Roman shrouds before we're through.
Ci servono un milione di sudari romani.
Sergeant, does this mean we're through for the day?
Sergente, significa che abbiamo finito per oggi?
What do you do with a girl when you're through with her?
Cosa fai con una ragazza quando ti stufi di lei?
Unless you came to wipe my ass, I believe we're through.
A meno che vogliate pulirmi il culo... abbiamo finito.
You know this means we're through, don't you?
Vuol dire che abbiamo chiuso, vero?
When we're through with all of this.
Quando avremo superato questa cosa. certo.
Just be quiet until we're through with our investigation.
Stia zitta finche non abbiamo finito l'indagine.
By the time we're through, he'll be as mad as Alia.
Col tempo avremo la verità, lui diverrà folle come Alia.
I see that you have a drink but I could get you another when you're through with that one.
Vedo che ne ha già uno ma potrei comprarne un altro quando ha finito quello.
By the time you're through, all I want to hear out of that plane is, "Yes, sir."
Quando avrai finito, il tuo aereo dovrà dire solo: "Signorsì".
Just destroy that letter when you're through with it, will you?
Distruggi quella lettera, quando hai finito.
Dial the Gate, but go to stealth mode the moment we're through.
Componi l'indirizzo. Ma attiva la modalità stealth non appena abbiamo attraversato.
General Kenobi, if you can hear me, we're through the blockade.
Generale kenobi, se riuscite a sentirmi, abbiamo forzato il blocco.
Well, I think we're through here.
Beh, mi sa che abbiamo finito qui.
Bring it up front for re-seal when you're through, would ya, sir?
Ecco qua. Quando ha fatto me lo riporti che devo richiudere la busta, grazie.
I mean, you got the kid back, so why don't you just sign these papers and we're through.
Voglio dire, hai riavuto il bambino, quindi perche' non firmi semplicemente queste carte e la finiamo?
If we can't maintain trust and cooperation, we're through.
Se non riusciamo a mantenere fiducia e cooperazione, siamo finiti.
And then you and me we're through.
E poi tu ed io abbiamo chiuso.
Once we're through, it will activate and the door will open.
Una volta passati, Ia chiave si attiverà e Ia porta si aprirà.
Maybe you'll stop by for some duck ragu when you're through.
Magari la prossima volta ti fermi per un po' di ragu'.
We're through the Twin Pass and well into the zone on schedule.
Stiamo attraversando il passo del Twin e siamo nella zona stabilita.
Come to bed when you're through.
Vieni a letto quando hai fatto.
And when you're through, you let go and I can talk.
Quando avete finito, rilasciatelo e potro' parlare io.
As I said, it's no accident we're through these parts.
Come ho già detto, non ci troviamo da queste parti per caso.
Hell is going to seem like a day at the spa by the time we're through with these Horsemen.
L'Inferno sembrerà una giornata alla spa, quando avremo finito con questi Cavalieri.
We're through 15% of the backlog.
Abbiamo analizzato il 15% del backlog.
And soon as you're through eating, I thought we'd play a game.
E appena finisci di mangiare faremo un gioco.
When we're through with it, it's gonna be about yay big.
Non preoccuparti. Quando avremo finito, sara' diventato grande cosi', ok?
If you lie to me again, we're through.
Se succede di nuovo, tra di noi e' finita.
Come upstairs when you're through with your breakfast.
Venite su quando avete finito la colazione.
But we're through with those Ramapo fuckers.
Ma abbiamo smesso con quegli stronzi di Ramholt.
2.7714800834656s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?